“那报佳音,传平安……的,对锡安说,你的上帝作王了。这人的脚登山何等佳美。” 以赛亚书52:7 {LHU 180.1}
How beautiful upon the mountains are the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace; ... that saith unto Zion, Thy God reigneth. Isaiah 52:7. {LHU 180.1}
在所有的讲道和查经当中,要让人从各方面看到,我们所讲的信仰和道理,都明白提到“耶和华如此说“。 {LHU 180.2}
In all the sermons and in all the Bible studies, let the people see that on every point a plain “Thus saith the Lord” is given for the faith and doctrines which we advocate. {LHU 180.2}
这就是基督教授的方法。当他对人讲话的时候,人们要问,他的意思是什么?对那些谦卑地寻求亮光的人,他总是乐意为他们解释他的话。但是基督不鼓励人批评或无端指摘,我们也不应该那样做。如果有人想要挑起关于反对道理论点的时候,应该告诉他们说,聚会的目的并不在此。当你是在回答一个问题时,一定要使听众看到和意识到问题已经解决。不要把问题挂起来,让听众下次再问。要摸索着,一步一步地去做,自己清楚获得的有多少。 证言卷六, 69 {LHU 180.3}
This was the method of Christ’s teaching. As He spoke to the people, they would question as to His meaning. To those who were humbly seeking for light, He was always ready to explain His words. But Christ did not encourage criticism or caviling, nor should we. When men try to provoke a discussion of controverted points of doctrine, tell them that the meeting was not appointed for that purpose. When you do answer a question, be sure to have the hearers see and acknowledge that it is answered. Do not let a question drop, telling them to ask it again. Feel your way step by step, and know how much you have gained (Testimonies for the Church 6:69). {LHU 180.3}
我们必须在公开的和私下的场合中,都宣讲真理,必须参与每一次辩论,必须利用每一个重大的动机,吸引人归向高举在十字架的救主。上帝要每个人都得到永生。注意通过上帝的圣言,证明这是如何迫切,如何恳请人来就基督,如何拒绝败坏心灵的嗜好和欲望。我们必须竭尽全力劝他们仰望耶稣,接受他克己牺牲的榜样。我们必须表明,我们希望他们,运用主所赐的每一才能来荣耀主名,而使他的心喜乐! …… {LHU 180.4}
We must talk the truth in private and in public, presenting every argument, urging every motive of infinite weight, to draw men to the Saviour uplifted on the cruel cross. God desires every man to attain unto eternal life. Mark how all through the Word of God there is manifest the spirit of urgency, of imploring men and women to come to Christ, to deny appetites and passions that corrupt the soul. With all our powers we must urge them to look unto Jesus and to accept His life of self-denial and sacrifice. We must show that we expect them to give joy to the heart of Christ by using every one of His gifts in honoring His name.... {LHU 180.4}
让我们用更多的时候虔心祷告,留心研究圣经。让所有充满信心的人,得到圣灵,因为他们真正饥渴慕义。教导他们怎样把自己交托给上帝,怎样相信,怎样要求得到主所应许的。让上帝深邃的爱,在鼓励人心和为人代祷的话中,表现出来。 {LHU 180.5}
Let much time be spent in prayer and close searching of the Word. Let all obtain the real facts of faith in their own souls through belief that the Holy Spirit will be imparted to them because they have a real hungering and thirsting after righteousness. Teach them how to surrender themselves to God, how to believe, how to claim the promises. Let the deep love of God be expressed in words of encouragement, in words of intercession. {LHU 180.5}
让我们为拯救生灵,更加热心祷告。抱着毫不放松的精神,无私地、坚决地工作。激发人的兴趣前来参加羔羊的婚筵。让我们更多祷告、更多信靠、更多接受、更多与上帝同工。…… {LHU 180.6}
Let there be far more wrestling with God for the salvation of souls. Work disinterestedly, determinedly, with a spirit never to let go. Compel souls to come in to the marriage supper of the Lamb. Let there be more praying, believing, and receiving, and more working together with God.... {LHU 180.6}
人们必须认识罪的邪恶。犯罪的人应当擦亮眼睛。让所有被基督吸引的人,讲述他慈爱的故事。让每一个感觉到基督的力量使他转变的人,奉主的名竭尽所能去做。 同上, 65,66 {LHU 180.7}
Men must be convicted of the evil of sin. The eyes of the transgressor must be enlightened. Let all who have been drawn to Christ tell the story of His love. Let everyone who has felt the converting power of Christ upon his own soul do what he can in the name of the Lord (Testimonies for the Church 6:65, 66). {LHU 180.7}