“我去是与你们有益的。我若不去,保惠师就不到你们这里来,我若去,就差他来。他既来了,就要叫世人为罪、为义、为审判,自己责备自己。” 约翰福音16:7,8 {LHU 191.1}

It is expedient for you that I go away: for if I go not away, the Comforter will not come unto you; but if I depart, I will send him unto you. And when he is come, he will reprove the world of sin, and of righteousness, and of judgment. John 16:7, 8{LHU 191.1}

 

大教师基督,有无穷尽的多种多样的题目可供选择,但是,他最常讲到的却是圣灵的能力 信息选粹卷一, 156 {LHU 191.2}

Christ, the Great Teacher, had an infinite variety of subjects from which to choose, but the one upon which He dwelt most largely was the endowment of the Holy Spirit (Selected Messages 1:156). {LHU 191.2}

耶稣向他门徒叙述圣灵的职务时,就想用那鼓舞他自己心灵的喜乐和希望来鼓舞他们。他因为已经为他的教会预备充分的帮助,心中甚是快乐。基督为高举自己的子民,他所能向父祈求的一切福分中,最大的恩赐乃是圣灵。上帝赐下圣灵来,作使人重生的能力;若没有圣灵,则基督的牺牲便归于徒然了。罪恶的势力一代一代都加强了,世人服在撒但束缚之下的情形真是惊人。人惟有倚靠三一真神第三位的大能大力,才能抵挡罪恶、得胜罪恶。圣灵必带着无限的力量和充足的神能降下。有了圣灵,世界的救赎主所作成的大工才有实效。由于圣灵,人的心才能变为纯洁。藉着圣灵,信徒才能与上帝的性情有分。基督赐下圣灵,作为神圣的能力,来制胜人类一切的遗传和环境所造成的一切恶习,并把他自己的品格印证在他的教会上。

In describing to His disciples the office work of the Holy Spirit, Jesus sought to inspire them with the joy and hope that inspired His own heart. He rejoiced because of the abundant help He had provided for His church. The Holy Spirit was the highest of all gifts that He could solicit from His Father for the exaltation of His people. The Spirit was to be given as a regenerating agent, and without this the sacrifice of Christ would have been of no avail. The power of evil had been strengthening for centuries, and the submission of men to this satanic captivity was amazing. Sin could be resisted and overcome only through the mighty agency of the Third Person of the Godhead, who would come with no modified energy, but in the fullness of divine power. It is the Spirit that makes effectual what has been wrought out by the world’s Redeemer. It is by the Spirit that the heart is made pure. Through the Spirit the believer becomes a partaker of the divine nature. Christ has given His Spirit as a divine power to overcome all hereditary and cultivated tendencies to evil, and to impress His own character upon His church. {LHU 191.3}

耶稣论到圣灵说,“他要荣耀我。”救主来彰显天父的爱而荣耀天父。上帝的形像必重现在人类身上。上帝的荣耀和基督的荣耀,是与他子民品格的完全互相关联的。 {LHU 191.4}

Of the Spirit Jesus said, “He shall glorify Me.” The Saviour came to glorify the Father by the demonstration of His love; so the Spirit was to glorify Christ by revealing His grace to the world. The very image of God is to be reproduced in humanity. The honor of God, the honor of Christ, is involved in the perfection of the character of His people. {LHU 191.4}

“他(真理的圣灵)既来了,就要叫世人为罪、为义、为审判,自己责备自己。”传道的工作,若是没有圣灵时常的同在和帮助,就不能生效。惟有他是最有成效的神圣真理的导师。惟有圣灵和真理一同进入人心,才能苏醒人的良心、改变人的生活。一个人尽可以讲解圣经的字句,并熟悉其中的许多命令和应许;但若没有圣灵以真理感化人心,就没有人能掉在磐石上而且跌碎。人无论受多么高深的教育,有多大的才能,若没有圣灵的合作,就不能成为传布真光的媒介。……人若凭着信心领受所应许的福,这福就必带来一连串的其它恩惠。上帝的能力,是照着基督丰盛的恩典赐给人的,而基督也是随时照着各人的容量赐给各人。 历代愿望, 682-684 {LHU 191.5}

“When He [the Spirit of truth] is come, He will reprove the world of sin, and of righteousness, and of judgment.” The preaching of the Word will be of no avail without the continual presence and aid of the Holy Spirit. This is the only effectual teacher of divine truth. Only when the truth is accompanied to the heart by the Spirit will it quicken the conscience or transform the life. One might be able to present the letter of the Word of God, he might be familiar with all its commands and promises; but unless the Holy Spirit sets home the truth, no souls will fall on the Rock and be broken. No amount of education, no advantages, however great, can make one a channel of light without the cooperation of the Spirit of God.... This promised blessing, claimed by faith, brings all other blessings in its train. It is given according to the riches of the grace of Christ, and He is ready to supply every soul according to the capacity to receive (The Desire of Ages, 671, 672). {LHU 191.5}

Related Information